(Also known as: Purple Avenue)(1)
As I slow down on purple avenues
To march around in April's shoes
The weathervanes remind
Of summertimes that I've left behind
All the money's gone for Auld Lang Syne
I spent on Eastern Standard Time
What happened to my roll(2)
September fell right through the hole
All I've got is empty pockets now
Oh why does August try so hard
To hoist me on my own petard(3)
I've learned one thing from losing her
An ounce of prevention's worth a pound of cure
The shadows fall, I cannot thread
The tenor of the things you've said
All that's left is flesh and bone(4)
The lights are on but no one's home
All I've got is empty pockets now
I spill myself another drink
I count the whiskers in the sink(5)
The orchestra is blind
But I've never been the worrying kind
Subsequently and furthermore
I'll sleep right here on the draining board
I will never be paroled
I like to drink them while they're cold
All I've got is empty pockets now
Written by: Tom Waits
Published by: Fifth Floor Music Inc. [?], 1981
First official release on "Blame it On My Youth", Holly Cole, 1991.
Originally written in 1981 during "One From The Heart" recording studio sessions.
Tom Waits version first released on "One From The Heart" re-issue (CD/
DVD), 2004.
Read full story: One
From The Heart
Known covers:
Blame It On My Youth. Holly Cole Trio, 1991/ 1992. Manhattan
Punishing Kiss. Ute Lemper. March 2000/ April 4, 2000. Polygram (Japan), Uni/
Decca (USA)
Waits performing "Empty Pockets"
at the Expo Theatre, Montreal/ Canada (July 3, 1981).
As featured in Canadian television concert documentary "Télé-Jazz - Montreal Jazz Festival"
With Teddy Edwards (tenor saxophone) and Greg Cohen (upright bass)
Notes:
(1) Empty Pockets: This
song was originally composed for One From The Heart (1981), but didn't
make it to the original soundtrack album. Tom Waits version first
released on "One From The Heart" re-issue (CD/ DVD), 2004. The
first released version of this song was by Holly Cole (Blame It On My
Youth, 1992. with slightly altered lyrics). On that album it was titled
"Purple Avenue", therefore the confusion over the original
title of the song.
- Tom Waits (on One From The Heart,
1982): "Francis and Richard Beggs were constantly
trying different songs against different scenes. They were very
experimental in that way, always thinking, "What would happen if we
moved this song there and replaced it with another one?" There was
a song called "Empty Pockets" that was originally designed for
the opening. Francis' brother August had mentioned the line to me. I
wrote it down and later developed it into a song. So it was in, then
out, then in again... now it's been replaced by a song called
"Wages of Love." "Broken Bicycles" was an orphan for
a while, until Francis shot a separate scene with Freddie in the
junkyard, despondent. We tried that song against the scene; it worked
and stayed in the film." (Source:
"Tom Waits: Hollywood Confidential" BAM magazine (US). Date:
Travelers' Cafe/ Echo Park. February 26, 1982)
- Paul Grein (1987) on Waits
attending a Frank Sinatra swhow, 1987: "Frank Sinatra drew a lot
of celebrities to his recent Greek Theatre shows, including at least one
you might not expect: whiskey-voiced balladeer Tom Waits. Waits, who
said he's been a Sinatra fan "forever," told Pop Eye he
enjoyed the show: "It was magic. He waves his hand over the crowd
like a wand when he sings." Other impressions? "He drank Jack
Daniel's and soda. Waits noted that he's written a song, "Empty
Pockets," that he wants to get to Sinatra but he hasn't tried yet.
"I'm sure he's unlisted," Waits said dryly. Has Sinatra been a
big influence on Waits? "Oh yeah, no question about it." In
what way? "We have the same tailor." (Source:
Los Angeles Times. Column Pop Eye, by Paul Grein. August 30, 1987)
(2) On a roll
- phr.
[1970s+] (orig. US gambling) on a winning streak, enjoying a period of
success, whether lit. or fig. Roll: n. [1970s+] a spell of good
fortune, a winning streak, whether lit. or fig. [roll, the roll of a
dice] (Source: "Cassell's Dictionary Of
Slang". Jonathon Green. Cassel & Co., 1998. ISBN:
0-304-35167-9).
- Also mentioned in Time, 1985: "And when they're on a roll, she pulls a razor from
her boot And a thousand pigeons fall around her feet.", Depot,
Depot, 1974: "I'm on a roll, just like a pool ball,
baby."
(3) Hoist on his own
petard: Caught in his own trap, involved in the danger he meant
for others. The petard was a conical instrument of war employed at one
time for blowing open gates with gunpowder. The engineers used to carry
the petard to the place they intended to blow up, and fire it at the
small end by a fusee. Shakespeare spells the word petar. "'Tis
the sport to have the engineer hoist with his own petar." (Hamlet, ii. 4.) (Source: "The First Hypertext
Edition of The Dictionary of Phrase and Fable", E. Cobham Brewer.
© 1997-99 Bibliomania.com Ltd)
- Petard: "A small bomb used to
blow in a door or gate. If it wasn't for its appearance in Shakespeare's
Hamlet: "For 'tis the sport to have the enginer / Hoist with his
owne petar" and its fossil survival in the rather more modern spelling
to be hoist with one's own petard, this term of warfare would have
gone the way of the halberd, brattice and culverin. A petard was a
bell-shaped metal grenade typically filled with five or six pounds of
gunpowder and set off by a fuse. Sappers dug a tunnel or covered trench
up to a building and fixed the device to a door, barricade, drawbridge
or the like to break it open. The bomb was held in place with a heavy
beam called a madrier. Unfortunately, the devices were unreliable and
often went off unexpectedly. Hence the expression, where hoist meant to
be lifted up, an understated description of the result of being blown up
by your own bomb. The name of the device came from the Latin petar, to
break wind, perhaps a sarcastic comment about the thin noise of a
muffled explosion at the far end of an excavation." (Source:
World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996-2004)
(4) Flesh and bone: Might refer to "Flesh and Blood" meaning: Human nature, as "Flesh and blood cannot stand it." (Source: "The First Hypertext Edition of The Dictionary of Phrase and Fable", E. Cobham Brewer. © 1997-99 Bibliomania.com Ltd)
(5) Count the whiskers in the sink: One cover has been made of the song, by Ute Lemper on her album 'Punishing Kiss' 2000. He counts 'whiskers in the sink' instead of 'silver'. Ute Lemper uses the original lyrics. Maybe she has a cat? Or a sloppy boyfriend. (Submitted by Ulf Berggren. Tom Waits eGroups discussionlist, 2000)